論争しているのかな。

中国ドラマ韓国ネットユーザーから「パクリだ」との指摘が出ていることについて、中国メディアの環球網は5日、「中国のネットユーザーから反論の声が上がっている」と報じた。

その他の写真

記事は、「ある中国ドラマが韓国でいわゆる盗作論争になっている」とし、動画サイト・bilibiliビリビリ)と動画配信サービスDisney+で同時配信中の中国ドラマ「恋する美食の宮廷記(原題:珍饈記)」に言及した。

韓国のネット上では、同作の出演者の衣装が韓服(韓国の伝統衣装)に似ていると指摘されているほか、サムギョプサルが中国の伝統料理として登場するシーンがあり、物議を醸している。また、ストーリー展開も韓国ドラマ「宮廷女官チャングムの誓い」に似ているとの指摘が出ているという。

韓国のネットユーザーからは「あきれた」「中国は本当に韓服が好きだな」といった声や、同作が韓国で配信されていないことについて「パクリが発覚するのを恐れているからではないか」との声が上がっている。

一方で、中国のネットユーザーは「これは明朝の服装で韓服ではない」「作中に登場するのはみんな中国料理で問題ない。韓国が朝鮮王朝時代のグルメテーマにした『宮廷女官チャングムの誓い』を撮影していたからといって、他国のグルメテーマにしたドラマパクリと呼んではいけない」などと反論している。

遼寧大学米国・東アジア研究院の呂超(リュー・チャオ)院長は「中韓両国は地理的に近く、交流も深いため、文化的に多くの類似点がある。韓国は古くから儒学を尊び、中国の文化を積極的に吸収していった」と指摘。論争の原因について「韓国の一部の若者が歴史を理解してないことが原因」とし、「両国民は歴史を直視し、互いに尊重し合い、広い心で交流すべきだ」との考えを示した。(翻訳・編集/北田



「恋する美食の宮廷記」
中国ドラマに韓国のネットユーザーから「パクリだ」との指摘が出ていることについて、中国メディアの環球網は5日、「中国のネットユーザーから反論の声が上がっている」と報じた。写真は「恋する美食の宮廷記」。


(出典 news.nicovideo.jp)

UE

UE

豚の焼き肉は知らんけど映画やドラマでカメラ映えさせるために捏造したカラフルな偽衣装やローマ式偽鎧を事をすっかり忘れてイメージネタ元をパクり扱いしちゃういつものムーブ。

tare

tare

韓国ドラマ自体、ウリナラファンターなのになwww。当時、韓国には染色技術も無いし白一色。大八車も当時無かった等のファンタジー作品なのを歴史改ざんしてるしww

tare

tare

な〜んか料理人の人気ドラマが有るらしいが、当時「料理人自体、卑しい身分の人」の分類だっただろうにwww